Menampilkan semua artikel yang di tag dengan Terjemahan

Ada yang salah dengan Banjir Kanal

Warga Jakarta semestinya sudah tahu apa itu Banjir Kanal. Ada dua; Banjir Kanal Timur (BKT) dan Banjir Kanal Barat (BKB). Dua kanal itu adalah salah satu upaya pengendalian banjir di kota Jakarta dengan cara menampung luapan sungai-sungai yang melintasi kota dan mengalirkannya ke laut melaui bagian-bagian hilir kota.

Mulia sekali upayanya. Bagaimana pelaksanaannya? Entahlah, buat apa saya terganggu dengan hal itu.

Yang pastinya mengganggu buat saya adalah frasa Banjir Kanal itu sendiri.

Baca Lebih Lanjut

Apakah anda tahu Sistem Administrasi Manunggal di bawah Satu Atap?

Para pembaca terhormat, kali ini saya awali artikel ini dengan sebuah pertanyaan.

Apakah anda tahu dengan yang istilah “Sistem Administrasi Manunggal di bawah Satu Atap”?

Tidak? Sungguh aneh… soalnya biasanya sebagian besar penduduk Indonesia mengalami hal itu. Minimal tiap lima tahun sekali. Masih belum terbayang? Coba lanjutan baca.

Baca Lebih Lanjut

Mengapa bahasa Indonesia-nya Newt adalah kadal air? (berikut usulan penamaan yang lebih tepat)

Itu adalah Newt. Iseng saya cari terjemahan Newt di sederet.com. Newt adalah sejenis kadal. Newt adalah Kadal Air. hmmm okay… memang! bentuknya SEPERTI kadal. Memang! punya ekor panjang SEPERTI kadal. Memang! licin-licin dingin begitu SEPERTI kadal. TAPI ITU BUKAN KADAL. Silakan baca penjelasannya.

Baca Lebih Lanjut